sabato 28 ottobre 2017

L'INNO nazionale della CATALOGNA: ELS SEGADORS

Els Segadors (I mietitori) è l'inno nazionale della Catalogna. Realizzato sul finire dell'Ottocento, dal 1993 è inno ufficiale della comunità autonoma catalana

Tra i simboli dell'identità catalana, Els Segadors si ispira a uno degli eventi iniziali della sollevazione della Catalogna (in catalano, "Guerra dels segadors"; 1640-1659), precisamente al cosiddetto Corpus de sang: il 7 giugno 1640, giorno del Corpus Domini, i contadini catalani, armati di falci e sostenuti anche dalla locale aristocrazia, entrarono a Barcellona, dando avvio a una cruenta rivolta contro gli spagnoli




Uccisi una ventina di funzionari reali, incluso il viceré di Catalogna Dalmau III conte di Santa Coloma de Queralt, i catalani insorti scacciarono le truppe di re Filippo IV di Spagna da Barcellona

Di lì a poco, il politico catalano Pau Claris i Casademunt proclamò la Repubblica Catalana




Il testo dell'opera fu scritto dal poeta catalano Emili Guanyavents nel 1899
Guanyavents vinse un concorso indetto dal partito politico Unió Catalanista e si ispirò nella sua opera a un antico testo del XVII secolo, recuperato tempo addietro dal filologo Manuel Milà i Fontanals e pubblicato nel 1882 nel suo Romancerillo catalán

Il testo di Guanyavents si distacca da quello di Milà per un maggior riferimento a tematiche politiche




Quale musica furono scelte le note scritte nel 1892 dal compositore barcellonese Francesc Alió i Brea, il quale si era ispirato a un antico canto popolare catalano

Dall'avvento del Novecento, Els Segadors divenne uno dei capisaldi del catalanismo, soprattutto durante la dittatura franchista, che cercò ripetutamente di annientare la lingua e la cultura catalane




Il 25 febbraio 1993, a oltre 15 anni dalla restaurazione della democrazia in Spagna, il Parlamento della Generalitat de Catalunya adottò Els Segadors quale inno ufficiale della Comunità autonoma della Catalogna

Il nuovo Estatut d'autonomia (statuto d'autonomia) catalano del 2006 conferma questa scelta all'articolo 8.4




Versione ufficiale in catalano

Catalunya, triomfant,
tornarà a ser rica i plena!
Endarrera aquesta gent
tan ufana i tan superba!

Bon cop de falç!
Bon cop de falç, defensors de la terra!
Bon cop de falç!

Ara és hora, segadors!
Ara és hora d'estar alerta!
Per quan vingui un altre juny
esmolem ben bé les eines!

(ritornello)

Que tremoli l'enemic
en veient la nostra ensenya:
com fem caure espigues d'or,
quan convé seguem cadenes!

(ritornello)





Traduzione in italiano

Catalogna, trionfante,
tornerà ad essere ricca e grande!
Torni indietro questa gente
tanto presuntuosa e tanto superba!

Buon colpo di falce!
Buon colpo di falce, difensori della terra!
Buon colpo di falce!

È giunta l'ora mietitori!
È giunta l'ora di stare all'erta!
Per quando verrà un altro giugno
teniamo affilati gli arnesi!

(ritornello)

Che tremi il nemico
vedendo la nostra insegna:
come facciamo cadere le spighe dorate,
quando è opportuno seghiamo le catene!

(ritornello)




Testo originale

La versione che ha raccolto Manuel Milà i Fontanals nel suo Romancerillo catalán,che servì da ispirazione a Guanyavent è la seguente:

Catalunya, comtat gran,
qui t'ha vist tan rica i plena!
Ara el rei Nostre Senyor
declarada ens té la guerra.

Bon cop de falç
Bon cop de falç defensors de la terra,
Bon cop de falç

Lo gran comte d'Olivars
sempre li burxa l'orella:
-Ara es hora, nostre rei,
ara es hora que fem guerra.-

Bon cop de falç
Bon cop de falç defensors de la terra,
Bon cop de falç

Contra tots els catalans,
ja veieu quina n'han feta:
seguiren viles i llocs
fins al lloc de Riu d'Arenes;

Una església n'han cremat,
que Santa Coloma es deia;
mataren un sacerdot
mentre que la missa en deia.

Mataren un cavaller,
a la porta de l'església,
en Lluís de Furrià,
que els àngels li fan gran festa.

Lo pa que no era blanc
deien que era massa negre:
el donaven als cavalls
sols per assolar la terra.

Del vi que no era bo,
n'engegaven les aixetes,
el tiraven pels carrers
sols per a regar la terra.

Al davant dels seus parents
deshonraven les donzelles.
i mataven els seus pares
si de mal donaven queixa.

Bon cop de falç
Bon cop de falç defensors de la terra,
Bon cop de falç

Ne donen part al Virrei,
del mal que aquells soldats feien:
-Llicència els n'he donat jo,
molta més se'n poden prendre.-

Bon cop de falç
Bon cop de falç defensors de la terra,
Bon cop de falç

A vista de tot això
s'esvalota la terra:
comencen de llevar gent
i enarborar les banderes.

Han entrat a Barcelona
mil persones forasteres;
entren com a segadors,
com érem en temps de sega.

Han anat a la presó,
donen llibertat als presos
el bisbe els ha beneït
amb la dreta i l'esquerra.

-On es vostre capità?
On és vostre bandera?-
Varen treure el bon Jesús
Tot cobert amb un vel negre:

-Aquí és nostre capità,
aquesta es nostre bandera.-
A les armes catalans,
Que ens ha declarat la guerra!

Bon cop de falç
Bon cop de falç defensors de la terra
Bon cop de falç









https://it.wikipedia.org/wiki/Els_Segadors

Nessun commento:

Posta un commento